Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

« Les enfants bilingues sont plus intelligents »

Publié le par SABAKA

 











Le Courrier de Russie |3 Septembre 2007 | Edition 107 | Société | Propos recueillis par Inna Logounova |





Avoir deux langues maternelles est une chance exceptionnelle que la vie dans un pays étranger peut apporter à l’enfant. Comment rendre son bambin parfaitement bilingue sans causer de troubles dans son développement naturel ? A partir de quel moment commencer ? Et quelles méthodes utiliser ? Vladimir Dronov, professeur à l’Université de l’Amitié des Peuples, directeur pédagogique du Centre Pouchkine à Paris de 1988 à 1995, auteur de plusieurs ouvrages sur le bilinguisme, répond aux questions du Courrier de Russie.

Le Courrier de Russie : Le fait de parler dans deux langues dès sa naissance peut-il nuire au développement psychique de l’enfant ?

Vladimir Dronov : Certains scientifiques estiment que si les enfants apprennent dès leur naissance à parler plusieurs langues, cela peut avoir un effet négatif sur leur développement psychique. Je ne partage pas cet avis. D’après mon expérience professionnelle et personnelle, je peux constater que les enfants bilingues sont tout à fait normaux. J’ai pu observer beaucoup de familles mixtes où les enfants étaient porteurs non seulement de deux langues mais aussi de deux cultures et cela ne leur posait aucun problème. Au contraire, ils étaient vifs et intelligents et dépassaient parfois dans leur développement les enfants monolingues. Ils avaient également la capacité de s’adapter facilement aux situations nouvelles.

LCdR : Arrive-t-il aux enfants bilingues de confondre les deux langues qu’ils connaissent ?

V. D. : Cela peut arriver chez les enfants de moins de trois ans, mais normalement ils distinguent les deux langues sans problème. Le système de signalisation du cerveau humain est très sensible, et sans vraiment savoir ce qu’est une langue ni qu’il en existe plusieurs, les enfants répondent aux signaux que leur donnent leurs parents et choisissent l’une des deux langues naturellement. Parfois, on peut voir les enfants qui parlent exprès une langue et non l’autre pour confier un secret à l’un des parents ou à ses amis.

LCdR : A partir de quel moment faut-il commencer à apprendre des langues à l’enfant, notamment si les parents souhaitent qu’il soit bilingue ?

V. D. : Dès sa naissance. Plus tôt ils commencent, mieux c’est. S’il s’agit de familles mixtes, je leur conseille de parler au bébé tantôt une langue, tantôt l’autre, de lui chanter des berceuses dans les deux langues. C’est ainsi qu’on pourra observer la formation de sa conscience linguistique. Normalement, la conscience humaine et son développement sont étroitement liés à la parole. La parole existe dans le cadre d’une langue, que ce soit le russe, le français ou l’espagnol. La langue est, c’est vrai, un outil qui sert à désigner les objets qui nous entourent, mais c’est avant tout le porteur de la mentalité nationale. Cette dernière intègre, outre les us et coutumes, les mythes transmis par le folklore et la littérature ainsi que les champs linguistiques. Le champ linguistique est une série d’associations qu’un mot fait surgir dans votre tête. Par exemple, le mot grand-mère évoque des associations différentes chez les Russes et les Français. Les enfants des familles mixtes ont une chance unique : avec chacun des mots prononcés dans deux langues, ils assimilent deux champs linguistiques et culturels.

LCdR : Les familles françaises expatriées en Russie souhaitent souvent que leur enfant parle le russe couramment, et lorsque le moment de choisir une école s’impose, elles hésitent entre des établissements russe et français. Que pourriez-vous leur suggérer ?

V. D. : Leur choix dépendra de leurs objectifs. Si les parents souhaitent former un enfant complètement bilingue, ils devraient plutôt opter pour l’école russe. Comme je l’ai déjà mentionné, les enfants s’adaptent facilement au nouveau milieu linguistique, surtout à l’école maternelle. Quelques jours après leur arrivée, ils commencent à
comprendre la langue étrangère et communiquent sans efforts avec les institutrices et les autres enfants. Pour ce qui est de l’école secondaire, cela dépendra du niveau linguistique initial.

Propos recueillis par Inna Logounova

Commenter cet article