Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Medvedev video3

Publié le par SABAKA











 Dmitry Medvedev:

Здравствуйте!
Bonjour!

Сегодня я хотел бы сказать несколько слов о том, как происходит подготовка Послания Президента. Aujourd'hui, je voudrais dire quelques mots sur la façon de préparer les adresses du Président.

5 ноября я собираюсь обратиться к Федеральному Собранию нашей страны, нашему парламенту с ежегодным Посланием Президента.
5 novembre, je vais faire appel à l'Assemblée fédérale de notre pays, notre Parlement avec le message annuel du président.


Это моя конституционная обязанность, и в этот раз, в настоящий момент, подготовка проходит так, как она, собственно, всегда и строилась в Администрации Президента.

C'est mon devoir constitutionnel, et cette fois, à l'heure actuelle, la formation se déroule comme il est, en fait, a toujours reposé dans l'administration présidentielle.

 Я знаю этот процесс не понаслышке, потому что практически восемь лет занимался этими вопросами вместе с другими моими коллегами, работая в Администрации Президента, потом работая в Правительстве Российской Федерации.
Je sais que ce n'est pas du ouï-dire, parce que près de huit ans pour traiter de ces questions avec mes autres collègues, travaillant dans l'administration présidentielle, puis travaillé dans la Fédération de Russie.


Это довольно сложный процесс, имеющий свои законы.

C'est un processus assez compliqué, qui a ses propres lois.


Это такая, по сути, настоящая внутренняя кухня, в ходе которой согласуются различные позиции, отстаиваются те или иные точки зрения, формируются предложения по совершенствованию законов, по улучшению социально-экономической ситуации, важные внешнеполитические инициативы, – в общем, происходит всё, что потом впоследствии Президент излагает в своём Послании.

Il est, en fait, cette cuisine interne, qui a aligné les différentes positions défendues tout point de vue, sont des suggestions pour améliorer les lois pour améliorer la situation socio-économique, d'importantes initiatives de politique étrangère - en général, il ya tout ce qui est alors Le président expose ensuite dans son message.

И в этот раз мы с коллегами работаем над этим документом, работаем напряжённо, периодически встречаемся.
Et cette fois, nous travaillons avec des collègues sur le papier, le travail dur, se réunissent périodiquement.


Я даю свои представления, свои указания.

Je donne à leurs idées, leurs instructions.


Мы по каким-то вопросам спорим, по каким-то вопросам решения принимаются быстро.

Nous avons pour certains d'argumenter, pour certains de prendre la décision rapidement.

 Надеюсь, что в ближайшее время будет подготовлен окончательный текст, с которым я и собираюсь выступить.
J'espère que cela sera bientôt finalisé texte avec qui je vais parler.

Но уже сегодня я могу сказать, что этот документ будет включать в себя ответы на ряд наиболее существенных вопросов, которые стоят перед нашей страной.
Mais aujourd'hui, je peux dire que ce document comportera des réponses à certaines des questions les plus importantes de notre pays.


Что я имею в виду?

Qu'est-ce que je veux dire?


Я имею в виду, конечно, ситуацию, с которой столкнулась Российская Федерация в августе – тот вызов, с которым столкнулось всё наше общество, я имею в виду кавказский кризис.

Je veux parler, bien sûr, la situation par la Fédération de Russie en août - le défi à relever par l'ensemble de notre société, je veux parler de la crise du Caucase.


Мы не сможем обойти его последствия – последствия не только для нашей страны, но и для глобального миропорядка, для ситуации в мире в целом.

Nous ne pouvons pas contourner ses conséquences - des conséquences non seulement pour notre pays, mais aussi pour le monde global, la situation dans le monde entier.

Ещё один сложнейший вызов, с которым столкнулась сегодня вся планета – это международный финансовый кризис.
Un autre défi à relever aujourd'hui par l'ensemble de la planète - est une crise financière internationale.


Кризис, который начался в одной из наиболее крупных стран, в Соединённых Штатах Америки, и который, к сожалению, распространился по всей планете и ответы на который сегодня приходится искать практически всем странам.

La crise qui a commencé dans l'un des pays les plus importants aux États-Unis d'Amérique, et qui, malheureusement, s'est propagé à travers la planète et les réponses qui, aujourd'hui, à trouver presque tous les pays.

Скоро состоится саммит, саммит «большой двадцатки» в Вашингтоне, где тоже будут рассматриваться эти вопросы.
Au contraire, le sommet, le sommet «Vingt grand» à Washington, qui va également aborder ces questions.


Я не буду приоткрывать каких-то наших предложений, потому что они ещё вырабатываются, но, тем не менее, мы, конечно, выйдем со своими инициативами.

Je ne vais pas priotkryvat certaines de nos propositions, parce qu'ils ont mis au point, mais néanmoins, nous avons, bien entendu, aller à leurs initiatives.

Ну и, безусловно, я обязан буду посвятить часть выступления текущим социальным и экономическим проблемам, которые существуют в нашей стране.
Et, bien sûr, je vais être obligé de consacrer une partie du discours actuel des problèmes économiques et sociaux qui existent dans notre pays.


Тем предложениям, которые сегодня есть у меня и у Правительства по улучшению ситуации, улучшению жизни каждого гражданина, всех наших людей, страны в целом, по совершенствованию Вооружённых Сил, по разрешению ряда крупных международных проблем.

Ces propositions, qui maintenant a moi et le gouvernement pour améliorer la situation, d'améliorer la vie de chaque citoyen, tous de notre peuple, en général, à améliorer les forces armées, pour résoudre un certain nombre de grandes questions internationales.

Это стандартный набор тем для Послания, но жизнь настолько богата событиями, что каждый раз в новом Послании, естественно, эти события получают совершенно новое звучание.
Cette série de thèmes pour le message

Commenter cet article